Lord's Prayer

Over the years I’ve begun to collect different versions of the Lord’s Prayer, in part as a teaching opportunity to help students think through the significance of this prayer, and in part to help them expand their interpretations. Here are some of them:

(1) a version from a New Zealand prayerbook

(2) an embodied dance anthem version

(3) a feminist litany with alternating sides, the traditional version and an alternate version, mingled

(4) another feminist version

(5) a feminist version with a decidedly “green” emphasis

(6) a set of “woman oriented” versions

(7) a poem/prayer version by George Ella Lyon

(8) an internet blogger’s version

(9) a version by Parker Palmer

(10) a version from human rites (this is all the info I have, if you have more about this one — please let me know!)

(11) John Denver doing an Indian sign language version

(12) a Swahili version with music by Christopher Tin

(13) Trio Mandili’s version, sung February 24, 2022 as a prayer for peace following Russian’s invasion of the Ukraine

(14) an Aramaic translation by Neil Douglas Klotz

(15) a version written by Mark Berry and posted on Jonny Baker’s blog